Interpelacja w sprawie nabycia prawa do ekwiwalentu za wyłączenie gruntów z upraw rolnych i przeznaczenie ich do zalesienia -    Właściciel gospodarstwa rolnego na podstawie Ustawy o przeznaczeniu gruntów rolnych do zalesienia z dnia 08.06.2001 r. (Dz.U. 01.73.764, zm. Dz.U. 03.46.392) nabył prawo do ekwiwalentu za wyłączenie gruntu z upraw rolnych i prowadzenie up

Interpelacja w sprawie problemów związanych z tłumaczeniem prawa unijnego na język polski

   Szanowny Panie Premierze! Jak donosi prasa polskie władze nie miały wizji i kompleksowego planu przetłumaczenia prawa unijnego na język polski Tylko w nielicznych wypadkach postarano się o pełną fachowość przekładów Błędy mogą się zemścić za kilka lat Czy składnik lub substancja pomocnicza w produkcji leku jest tym samym co ˝rozczynnik˝ Farmaceuci powiedzą nie Wprawdzie wziąwszy zwykły słownik można znaleźć takie właśnie tłumaczenie angielskiego słowa ˝excipient˝ ale polscy farmaceuci już od dawna tłumaczą to słowo właśnie jako składnik lub substancja pomocnicza    Tymczasem w przekładzie rozporządzenia Komisji UE nr 10842003 dotyczącym min pozwoleń na marketing leków znalazło się takie właśnie tłumaczenie zapewne w ogóle nieskonsultowane ze specjalistami Nie inaczej było z dyrektywą nr 200363WE dotyczącą dopuszczania leków na rynek Polskie przepisy... czytaj całość

Kategoria debaty: wlasnie lekow tlumaczenie polski jezyk






lodówki: jaka lodówka najlepsze lodówki domy i mieszkania słupsk www.premiumy.net.pl używane suknie ślubne meble dla dziecka z drewna litego meble dla dziecka z drewna litego utylizacja eternitu lublin Suknie ślubne warszawa auto szkoła łódź Szkolenia kelnerskie Agrob Buchtal wyprawy turystyczne